Թարգմանություն

Կոմիտաս-ԿՌՈՒՆԿ

Կռունկ, ուստի՞ կուգաս, ծառա եմ ձայնիդ,Կռունկ, մեր աշխարհեն խապրիկ մի չունի՞ս.Մի՛ վազեր, երամիդ շուտով կհասնիս.Կռունկ, մեր աշխարհեն խապրիկ մը չունի՞ս։ Թողել եմ ու եկել մըլքերս ու այգիս,Քանի որ ա՜խ կանեմ, կու քաղվի հոգիս,Կռունկ, պահ մի կացի՛ր, ձայնիկդ ի հոգիս.Կռունկ, մեր աշխարհեն խապրիկ մը չունի՞ս։ Քեզ բան հարցնողին չես տանիր տալապ.Ձայնիկդ անուշ կուգա քան զջրի տոլապ,Կռունկ, Պաղտատ իջնուս կամ թե ի Հալապ,Կռունկ, մեր աշխարհեն խապրիկ մը չունի՞ս։ Սրտերնիս կամեցավ, ելանք, գնացինք,Այս սուտ աստնվորիս բաներն իմացանք,Աղուհացկեր մարդկանց կարոտ մնացինք,Կռունկ, մեր աշխարհեն խապրիկ մը չունի՞ս։ Աշունն է մոտեցեր, գնալու ես թետպիր,Երամ ես ժողվեր հազարներ ու բյուր,Ինձ պատասխան չտվիր, ելար, գնացիր,Կռունկ, մեր աշխարհեն գնա, հեռացի՜ր:

Crane, why will you come, I am a servant of your voice, Crane, don’t you have a trick in our world? Don’t run, you will catch up with your flock soon. Crane, don’t you have a trick in our world? I have left and come to my gardens and my garden, because I will do it, my soul will be harvested, Crane, don’t stay for a moment, your voice in my soul. Crane, don’t you have a trick in our world? You don’t talk to someone who asks you something. Your voice will be sweeter than a jjri tolap, Crane. Our hearts pleased, we left, we went, We learned the things of this false god, We missed the monks, Crane, don’t you have a cheater in our world? Autumn is coming, you’re going to go, my dear, I came to the thousands and thousands of people, Don’t answer me, come out, go, Crane, go to our world, go away!

Leave a comment